Servei de Traducció i Interpretació Intercultural
El servei de traducció i interpretació del Consell Comarcal de l´Anoia és un recurs gratuït que pretén facilitar el procés d´acollida d´aquelles persones acabades d´arribar que desconeixen les llengües oficials del país.
Aquest servei vol proporcionar als professionals eines que permetin una millor comunicació amb la població nouvinguda usuària dels serveis socials, serveis sanitaris i serveis educatius, entre d’ altres, dels diferents municipis de la comarca.
Funcionament:
La Unitat de Ciutadania i Convivència del Departament de Benestar Social del Consell Comarcal de l´Anoia és qui gestiona el servei de traducció.
Les sol·licituds les poden fer els/les professionals de diferents àmbits que treballin en contacte amb població nouvinguda:
- Centres d´atenció primària de la xarxa sanitària, hospital...
- Serveis d´atenció social primària de la comarca.
- Centres educatius de la comarca.
- Altres entitats o institucions (educació no formal, ocupació...)
Es pot sol·licitar el servei a través del formulari que trobareu a la web del Consell Comarcal, Departament de Benestar Social, Unitat de Ciutadania i Convivència.
La resposta amb la confirmació del servei la rebreu a l’adreça de correu que haureu facilitat.
Requisits per a la utilització del servei:
- S’haurà de sol·licitar amb un mínim de 3 dies d’ antelació.
- Si la interpretació és urgent, la sol·licitud s'haurà d’acompanyar d’una trucada al telèfon: 93 805 18 85 Ext. 134
- Per tal d'accedir al servei, les persones nouvingudes no han de conèixer cap de les dues llengües vehiculars de Catalunya (català i castellà).
- Cal que la persona usuària porti menys de dos anys residint a Catalunya.
- Com a màxim es podran realitzar cinc sessions per persona usuària.
- Cal vetllar perquè el servei tingui una durada màxima d’ 1 hora i 15 minuts.
- En finalitzar el servei, el professional haurà d’emplenar, signar i fer signar a l'intèrpret la fitxa de traducció i enviar-la per correu a l’adreça: ciutadania@anoia.cat
- Després de cada servei, s'haurà de respondre un qüestionari de valoració que us farem arribar per correu electrònic.
Llengües que es poden sol·licitar:
Actualment comptem amb una borsa d’ intèrprets que coneixen diverses llengües d’origen dels immigrants que resideixin a l´Anoia.
- Àrab (paisos àrabs)
- Amazic
- Francès
- Anglès
- Italià
- Alemany
- Bambara (Mali)
- Mandengue (Mali)
- Pulaar (Senegal i Guinea)
- Wolof (Senegal)
- Twi (Ghana)
- Portuguès
- Romanès
- Rus
- Ucraïnès
- Urdú
- Xinès-Mandarí
El servei d’ interpretació està obert a la petició d´altres llengües.